When Larry James ’74 was approached in 1987 about assuming the role of board president of the King 艺术 Complex, 哥伦布的一个文化艺术中心, 俄亥俄州, devoted to preserving and promoting the cultural expressions of African Americans, the arts community joked that what the attorney knew about art could fit in a teaspoon. 但他们相信他是“可以训练的”.”
强烈鼓励接受领导角色, 拉里觉得他无法拒绝, 在35年的时间里, 他不仅爱上并欣赏黑人艺术, 他和他的配偶, 唐娜, 积累了大量的收藏品, including more than 60 pieces now on display at the 哥伦布艺术博物馆. 很多展品 一起向前: Promised Gifts from the Collection of 唐娜 and Larry James will become part of the museum’s permanent collection through a bequest by the Jameses.
1989年结婚后, 这对夫妇制定了一个艺术预算, and various mentors in the art community helped them decide which pieces to purchase. 阿奇Listenbee老., 芝加哥Listenbee Collection的共同所有者, 从一开始就有很大的影响. Listenbee would introduce him to a piece of art and “from there it just blossomed,“拉里说.
“The relationship with the arts community was such that the artist would come to you.”
克拉布布朗公司的管理合伙人 & James LLP in Columbus, Larry initially chose pieces that were “striking to the eye.” He began looking at oils on canvas, watercolors, then sculptures.
“Once your taste and your appetite gain a little bit of sophistication, your eye adjusts,” he says. “Then you reach that point of affordability, and your span is much more open.”
一起向前 features prominent Black artists such as Elizabeth Catlett, 雅各布·劳伦斯, 和威廉·卡特, 以及当地艺术家Aminah Robinson, 烟雾缭绕的布朗, 莱维Isik, 和奥马尔笔.
根据兰丽缇Maciejunes的说法, executive director and CEO of the 哥伦布艺术博物馆, 詹姆斯夫妇承诺将展出28位艺术家的近60幅作品. Eighteen of those artists are currently not represented in the museum’s collection.